行路难(其一)原文、注释、译文 拟行路难 鲍照 (其四)翻译

来源: http://www.kong123.net/kjfS9Sf.html

行路难(其一)原文、注释、译文 拟行路难 鲍照 (其四)翻译 嗜酒见天真翻译1、原文 行路难 其一 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 行路难 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 2翻译 倾倒水于平地,水向四处分流(比喻人生际遇不同) 人生是即定的,怎么能成天自怨自哀 喝点酒来宽慰自己,歌唱,这句说,歌唱声因举杯饮酒俞益悲愁而中断 人心又不是草木,怎么会没有感情,欲说还休,欲行又止,不再多说什么 悲愁深沉,郁结在胸,

52个回答 593人收藏 6554次阅读 542个赞
行路难(其一)的翻译

一、译文 金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。 面对佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑来,四处看看,心中一片茫然。 想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,却被满山的白雪阻拦。 闲暇时坐在溪边垂钓,忽然

李白《行路难》翻译

ty n一、释义 金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。 象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟

求杜甫《寄李十二白二十韵》译文?

杜甫排律寄李十二白二十韵 【唐】杜甫 昔年有狂客,号尔谪仙人。 笔落惊风雨,诗成泣鬼神。 声名从此大,汩没一朝伸。 文采承殊渥,流传必绝伦。 龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。 白日来深殿,青云满后尘。 乞归优诏许,遇我宿心亲。 未负幽栖志,兼全宠辱身。

剧谈怜野逸,嗜酒见天真的意思

畅谈喜欢野外的安逸,饮酒看出单纯率直。

路行难怎么翻译

我想请那位知道 怎么翻译告诉我 谢谢 金樽美酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。李白《行路难》赏析 行路难三首(其一) ·李白 金樽清酒斗十千, 玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食, 拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川, 将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上, 忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难, 多歧路,今安在?长风破浪会有时,

寄李白二十韵,翻译及全文。

作品原文 寄李十二白二十韵 昔年有狂客,号尔谪仙人。① 笔落惊风雨,诗成泣鬼神。② 声名从此大,汩没一朝伸。③ 文彩承殊渥,流传必绝伦。④ 龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。⑤ 白日来深殿,青云满后尘。 乞归优诏许,遇我宿心亲。 未负幽栖志,兼全宠辱

行路难翻译

急!!!!!!!!!!!金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。 停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。 想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。 欲渡黄河冰塞川,将

行路难(其一)原文、注释、译文

1、原文 行路难 其一 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 行路难 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 2

拟行路难 鲍照 (其四)翻译

翻译 倾倒水于平地,水向四处分流(比喻人生际遇不同) 人生是即定的,怎么能成天自怨自哀 喝点酒来宽慰自己,歌唱,这句说,歌唱声因举杯饮酒俞益悲愁而中断 人心又不是草木,怎么会没有感情,欲说还休,欲行又止,不再多说什么 悲愁深沉,郁结在胸,

标签: 嗜酒见天真翻译 行路难(其一)原文、注释、译文

回答对《拟行路难 鲍照 (其四)翻译》的提问

嗜酒见天真翻译 行路难(其一)原文、注释、译文相关内容:

猜你喜欢

© 2019 九知知识网 版权所有 网站地图 XML